Archives

#BlogAction14 #Oct16, 2014: #Inequality

image
I’m taking part in the Oct. 16, 2014 Blog Action Day activities. The theme for this year is “#Inequality.” Anyone familiar with my blog will recognize that I don’t usually write about politics, but for this post I’m making an exception. Inequality is a theme I hold pretty tightly to my chest, it constricts my heart painfully and chokes off my air, leaving me speechless, angry, depressed, and torn by a whirlwind of sorrowful thoughts.

At the bottom of this post I’ve embedded a YouTube video that broke my heart with no hope of repair. I’ve never seen a better champion for the Palestinian cause. The injustice that the Palestinians are suffering is so offensive that the weight of it is too much for the whole Earth to carry. Inequality is a gross underestimation of the situation. I’m not interested in arguing politics, just sharing my broken heart. Please watch the entire video. My poem is dedicated to the little Palestinian girl you will see in the last few minutes. My loving and beloved husband, Mohamed, wrote the translation in Arabic.

She Was Born In The Respite Between Intifadas

She was born in the respite between intifadas,
كانت مولوده في الهدن بين انتفاضه واخري
Surrounded by toys, and dolls, and sunglasses.
محاطه باللعب والعرايس والنظارات الشمسيه
Adored by her family, she listened, entranced,
محاطه بحب اسرتها تسمع وتتامل
But as she learned to speak, no one spoke of the past –
ولكن عندما كانت تتعلم الكلام لم يحدثها احد عن الماضي
When the sky rained bullets from huge clouds of gas
وعندما امطرت السماء الرصاص من سحاب الفسفور الكثيف
Belching ballistic missiles, spewing blood and death.
يتجشاء الصواريخ الباليستيه يتقياالدم والموت

So she learned to walk, and then went off to school.
عندها تعلمت المشي وبعدها ذهبت للمدرسه
Oblivious to everything, she danced upon the rubble,
دون ان تعلم كل شي رقصت علي حطام الابنيه
Playing with her dolls in places full of danger.
تلعب بعرائسها في اماكن مشحونه بالخطر
She brought such beauty to the place,
اضافت مسحة الجمال علي المكان
They didn’t dream of waking her.
جعلت حلم ايقاظها مستحيل

And so the rains awakened her, when the next storm arrived.
عندئذ ايقظها المطر عندما وصلتها عاصفة المطر التاليه
It didn’t take her life, but it took a very long time,
لم تاخذ روحها ولكن اخذت الكثير من عمرها
Finding her balance, and regaining her strength,
حتى تجد توازنها و وتستعيد قوتها
After the desperate separation of school from education –
بعد ياس افتراق المدرسه من التعليم
Of childhood from race; of neighborhood from faith –
والطفل من جنسه ومجتمع من عقيدته
Of hypocrisy from hate; of fantasy from fate.
والنفاق من الكراهيه واحلام اليقظه من القدر
.

© 2014 Aisha & Mohamed Abdelhamid

.
.
◆◆◆◆◆◆◆ Here is the YouTube Video ◆◆◆◆◆◆◆


.
.
◆◆◆◆◆◆◆ Two other recent posts I’ve written about Egypt fall under the theme of #Inequality, and you may like to see them, too:

image

PhotoPoem: Doing The Dishes

image

PhotoPoem: Leaving The Market

image
Don’t miss out on all the great bloggers taking part in #BlogActionDay14 <– Click on the link OR join us on twitter at #inequality or @blogactionday12

(Top Image Source and Impartial Historical Palestinian-Israeli Crisis Resource: www.vox.com)
;^)